quarta-feira, 28 de dezembro de 2011

Tolerando-vos uns aos outros em amor

“...com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor...” Efésios 4:2
Muitas pessoas entendem que a palavra suportando-vos no versículo acima é sinônimo de ajudando-vos. O dicionário Houaiss oferece três definições para o verbo suportar que podem ser aplicadas aos textos que vamos analisar: 1) ser capaz de segurar ou carregar; 2) tolerar, aturar, conviver pacificamente; e 3) ser firme diante de (algo penoso).

Então, poderíamos entender que 1) devemos carregar os irmãos, dando suporte a eles; ou 2) devemos conviver pacificamente com os irmãos, tolerando-os! Qual acepção de suportando-vos está correta?

A palavra traduzida por suportando-vos é ἀνέχομαι /anekomai/, que reaparece em outros três versículos:

Atos 18:14 [ARC]- “E, querendo Paulo abrir a boca, disse Gálio aos judeus: Se houvesse, ó judeus, algum agravo ou crime enorme, com razão vos sofreria.”

2 Coríntios 11:1 [ARC]- “Tomara que me suportásseis um pouco na minha loucura! Suportai-me, porém, ainda.”

2 Timóteo 4:3 [ARA] – “Pois haverá tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, cercar-se-ão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos...”

A única acepção de suportar que poderia substituir as palavras sublinhadas nos textos acima é tolerar. 


Atos 18:14 [ARC]-  “E, querendo Paulo abrir a boca, disse Gálio aos judeus: Se houvesse, ó judeus, algum agravo ou crime enorme, com razão vos sofreria.”
2 Coríntios 11:1 [ARC]- “Tomara que me suportásseis um pouco na minha loucura! Suportai-me, porém, ainda.”
2 Timóteo 4:3 [ARA] – “Pois haverá tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, cercar-se-ão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos...”
Atos 18:14 [ARC]-  “E, querendo Paulo abrir a boca, disse Gálio aos judeus: Se houvesse, ó judeus, algum agravo ou crime enorme, com razão vos toleraria.”
2 Coríntios 11:1 [ARC]- “Tomara que me tolerásseis um pouco na minha loucura! Tolerai-me, porém, ainda.”
2 Timóteo 4:3 [ARA] – “Pois haverá tempo em que não tolerarão a sã doutrina; pelo contrário, cercar-se-ão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos...”



Experimente fazer o mesmo com a palavra ajudar. Não faz sentido, principalmente em 2 Tm 4:3.

A acepção correta da palavra grega ἀνέχομαι /anekomai/ é tolerar, segundo O Léxico Grego Analítico de Harold K. Moulton[1] e o Dicionário grego-português do Novo Testamento Grego da SBB[2].

Não podemos afirmar que houve um erro de tradução, mas sim um descuido do leitor ao considerar apenas uma das acepções do verbo suportar, como já foi demonstrado.

A língua portuguesa é muito rica, e precisamos tomar cuidado para não cair em “pegadinhas” na hora de interpretar alguns versículos. Um bom exemplo semelhante é Romanos 12:9: “O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.” [ARC]

O significado mais comum de aborrecer é irritar, mas há também as acepções detestar ou ter aversão a: “O amor seja não fingido. Tende aversão ao mal e apegai-vos ao bem.”

Ademais, entender que precisamos tolerar os irmãos é coerente com todo o contexto bíblico. O perdoar requer também o tolerar em amor, uma vez que ninguém muda da noite para o dia. O que seria da comunhão, tão aclamada na Igreja, sem a necessidade de tolerar os irmãos? Por qual outro meio alcançaríamos a comunhão?

1Jo 4:20 [ARA]“Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.”

Mateus 5:43-48 [ARA] “Ouvistes que foi dito: Amarás o teu próximo e odiarás o teu inimigo. Eu, porém, vos digo: amai os vossos inimigos e orai pelos que vos perseguem; para que vos torneis filhos do vosso Pai celeste, porque ele faz nascer o seu sol sobre maus e bons e vir chuvas sobre justos e injustos. Porque, se amardes os que vos amam, que recompensa tendes? Não fazem os publicanos também o mesmo? E, se saudardes somente os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem os gentios também o mesmo? Portanto, sede vós perfeitos como perfeito é o vosso Pai celeste.

1Jo 4:8 [ARA] “Aquele que não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.”

1 Coríntios 13:4-7 [ARA] “O amor é paciente, é benigno; o amor não arde em ciúmes, não se ufana, não se ensoberbece, não se conduz inconvenientemente, não procura os seus interesses, não se exaspera, não se ressente do mal; não se alegra com a injustiça, mas regozija-se com a verdade; tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo SUPORTA[3].”


Autor: André R. Fonseca
www.andreRfonseca.com
Twitter: @andreRfonseca
DMCA.com




NOTAS

[1] MOULTON, Harold K. The Analytical Greek Lexicon Revised, 1978 Edition. Editora Zondervan, p. 29.
[2] Dicionário grego-português do Novo Testamento Grego revisado por Vilson Scholz, 2008, Sociedade Bíblica do Brasil. Dicionário que acompanha O Novo Testamento Grego -  Quarta Edição Revisada da SBB.
[3] ὑπομένω /hupomenó/ significa perseverar, portanto, não é um paralelo exato de Ef 4:2. Contudo, amarrar os dois textos (Efésios 4:2 e 1 Coríntios 13:4-7) pode sugerir que nosso amor precisa perseverar, sobreviver a tudo, suportar tudo - até aqueles irmãos chatos de galochas!
Fonte da imagem: http://www.sxc.hu/photo/1335786

0 comentários:

Postar um comentário

Participe! Escreva um comentário, opinião, dúvida ou crítica. Debater e compartilhar ideias são ótimas ferramentas para o amadurecimento. Seu comentário poderá sofrer moderação e será apagado sem aviso prévio se houver quebra de decoro. Comentários em CAIXA ALTA ou sem identificação (anônimo) serão rejeitados.